更多
当前位置: 首页 > 资讯

李白:赠张相镐二首_天天热议

发布时间:2023-06-28 17:05:58 来源:个人图书馆-北京润雨

《赠张相镐二首(时逃难在宿松山作·萧士赟云下八首伪)》

唐代李白

其一


(资料图)

神器难窃弄,天狼窥紫宸。

六龙迁白日,四海暗胡尘。昊穹降元宰,君子方经纶。澹然养浩气,欻起持大钧。秀骨象山岳,英谋合鬼神。佐汉解鸿门,生唐为后身。拥旄秉金钺,伐鼓乘朱轮。虎将如雷霆,总戎向东巡。诸侯拜马首,猛士骑鲸鳞。泽被鱼鸟悦,令行草木春。圣智不失时,建功及良辰。丑虏安足纪,可贻帼与巾。倒泻溟海珠,尽为入幕珍。冯异献赤伏,邓生倏来臻。庶同昆阳举,再睹汉仪新。昔为管将鲍,中奔吴隔秦。一生欲报主,百代思荣亲。其事竟不就,哀哉难重陈。卧病宿松山,苍茫空四邻。风云激壮志,枯槁惊常伦。闻君自天来,目张气益振。亚夫得剧孟,敌国空无人。扪虱对桓公,愿得论悲辛。大块方噫气,何辞鼓青蘋.

斯言倘不合,归老汉江滨。

其二

本家陇西人,先为汉边将。

功略盖天地,名飞青云上。苦战竟不侯,富年颇惆怅。世传崆峒勇,气激金风壮。英烈遗厥孙,百代神犹王。十五观奇书,作赋凌相如。龙颜惠殊宠,麟阁凭天居。晚途未云已,蹭蹬遭谗毁。想像晋末时,崩腾胡尘起。衣冠陷锋镝,戎虏盈朝市。石勒窥神州,刘聪劫天子。抚剑夜吟啸,雄心日千里。誓欲斩鲸鲵,澄清洛阳水。六合洒霖雨,万物无凋枯。我挥一杯水,自笑何区区。因人耻成事,贵欲决良图。灭虏不言功,飘然陟蓬壶。

惟有安期舄,留之沧海隅。

《赠张相镐二首(时逃难在宿松山作·萧士赟云下八首伪)》翻译、赏析和诗意

其一

社稷神器不容盗用玩弄,天狼安禄山竟然窥视天子之位。六龙之车迁播白日,四海之内满是阴暗的胡尘。苍天降下你张镐丞相,君子的品德,满腹经纶。澹然养育浩然之气,青云直上掌握大政。眉秀骨秀如山岳耸立,英才谋略惊泣鬼神。可以与辅佐汉高祖解鸿[ ]宴之危的张良媲美,你就是他在唐朝的化身。仪仗威严,拥旄执金钺,鼓声隆隆,白马拉红色座驾。虎将如雷霆之士,统帅全军向东巡战。诸侯拜倒在你的"马首之下,手下猛士如骑鲸鲵-样威风。恩泽遍布,连鱼鸟都欢悦,令行禁止,草木又逢春。你恰逢圣智,抓住良辰建功立业。安禄山那小丑不足挂齿,女人- -样,送他几套女人的衣服和头饰。你的幕僚都是明珠一样的人才,应是海里的明珠都收入你手。有冯异献赤伏之符,有邓禹闻你的英明而来。你此行有似解救昆阳的壮举,我们再次看到汉朝威仪。

我们曾经像管仲与鲍叔牙-样游乐,后来你在秦我在吴,两地分隔。我一生都以报达主恩为己任,希望能光宗耀祖。有心而其事未成就,其哀哉难以陈述。如今卧病寄宿在松山,孤独一人,四邻空空。战争风云激励我的壮志,但是身体枯槁,衰老之快超过常人。听说你从天庭来,顿时目张气振,神采奕奕。猛将亚夫得到剧孟那样的谋土,可把敌人杀得空无-人。扪虱与齐桓公聊天就可以破敌,愿与你一起谈谈这几年来的悲辛。大自然呼气则风起,可见于青苹之末。如果我的言语不合你的意,我就浪迹五湖去了。

神器难以私下玩弄,天狼星窥伺紫宸。六龙升太阳,天下黑暗胡尘。苍天降元宰,君子正筹划。淡然养浩气,崛起持大钧。秀骨象山岳,英明的谋略与鬼神。佐汉解释鸿门,生唐为后身体。拥旗持金钹,击鼓乘坐朱轮车。老虎将如雷霆,统领军队向东巡视。诸侯为马头,勇士骑鲸鳞甲。泽被鸟高兴,命令行草木春。聪明不及时,建工程及良辰。丑虏怎么值得记录,可以给女和头巾。倒泻溟海珠,全部为入幕珍。冯异献上赤伏,邓先生突然来至。平民同昆阳举,再次看到汉仪新。从前为管将鲍,中逃奔吴国隔秦国。一生想回报,百代思念双亲荣耀。这件事最终没有完成,悲哀啊难重陈。卧病在松山,苍茫空四邻。风云激荡壮志,憔悴惊慌常伦。听说你从天上来,眼睛张气更高。周亚夫得到剧孟,敌国空没有人。扪虱对桓公,希望得到论悲辛。大块噫气方,有什么理由鼓青苹?这句话如果不符合,回到老汉江边。

其二

我的本家原是陇西人,祖先为汉边将,传说是李广。功绩谋略高盖天地,英名高飞青云之上。艰苦百战竟然没有封侯,少壮之时颇为惆怅。世传崆峒山的人勇猛善战,气激云霄,秋风悲壮。英烈李广子孙遗传其勇猛,历经百代,仍然得其精神。我十五岁观阅奇书,作赋凌驾于司马相如之上。曾经皇上龙颜殊宠,曾经在麒麟阁遥望天子的宫殿。晚途坎坷不平,命运蹭蹬,惨遭谗毁。现在的情况与晋未有点类似,胡尘崩腾而起。衣冠富豪陷于刀光剑影之中,胡虏充溢朝廷和城市。安禄山像石勒一样窥觑神州大地,又像刘聪一样想劫持天子。我常常在夜间抚剑吟啸,雄心不已。我发誓要斩除害人的鲸鲵,澄清洛阳河水,让海内六合遍洒霖雨,万物欣欣向荣,再无凋枯。我笑挥一杯酒,自己是什么啊?竟然以天下为己任。

我也耻于依靠别人的力量来成事情,最重要的是先有良图在胸。不要谈论灭虏的功劳,完事以后我就飘然去蓬莱仙岛。只是像安期生一样,把玉鞋留在沧海之隅。功略盖天地,名飞青云上。

这两句的前两句是:“本家陇西人,先为汉边将"。四句的意思是,我的郡望是陇西,祖先是汉代的飞将军李广,他功绩谋略甚大,可盖于天地,名在青云之上,但"苦战竟不侯,”岂不令人失望!李白以汉飞将军李广的后裔自任,以抬高身价,有求张镐援引之意。委婉含蓄,手法称妙。

老家陇西人,先是汉朝边境将。功劳谋略因为天地,叫飞青云之上。苦战最终不公,富年很惆怅。传说空洞勇敢,气激金风强壮。英烈给子孙后代,一百代神还是王。十五观察奇异之书,作赋凌相如。龙颜惠很受宠,麒麟阁欺凌天子居住。晚年还说已经,困顿失意遭谗毁。想象像晋末时,奔腾胡尘土飞扬。衣冠攻陷锋镝,戎虏满朝市。石勒看神州,刘聪劫持天子。抚剑夜晚吟啸,雄心日千里。发誓要杀鲸鲵,澄清洛阳水。六合泼大雨,万物不凋枯。我指挥一杯水,自笑什么小小。趁人以成功,贵要解决良策。消灭敌人不说自己的功劳,飘飘然登蓬壶。只有安期鞋,留下的沧海角。

评析:李白在唐肃宗至德二载永王磷失败后,自丹阳南奔,辗转至彭泽,不久即被捕入浔阳狱。八九月间得到崔涣和宋若思的营救出狱。十月间卧病宿松(今安徽宿松县),这首诗即作于此时。张镐当时以中书侍郎同中书门下平章事(宰相职)兼河南节度使,持节都统淮南等道诸军事,故李白称他为“张相”。《赠张相镐二首》当作于公元757年(唐肃宗至德- =载)八九月间,此诗题下李白自注是“时逃难在宿松山作”。当时李白刚出寻阳之狱,入宋若思幕府,正等待推覆清雪""奏闻"朝廷后的批复。组诗中有向张镐表明心迹,欲求其用之意。

上一篇:新安股份(600596.SH):定增申请获得证监会同意注册批复

下一篇:最后一页